본문 바로가기
  • 동하의 힘찬새발걸음(하와이 할레아칼라)
  • 네바도 데 똘루까
  • 황룡
* 기타 */자료실

[스크랩] 스페인어 회화 초급편 (7), 전투 스페인어에서 벗어나고파

by 멋진동하 2008. 11. 20.
728x90
반응형

 

  

오늘 강의 내용 중 일부

 

 

전투 스페인어에서 벗어나고파

 

외국인이 남의 나라 말을 잘 하는 것은 쉽지가 않습니다.

스페인어 문화권에서 사는 사람들이 그 나라 말을 잘 하기도 쉽지가 않은데 뭔 정관사, 부정관사, 형용사 그리고 전치사까지 단어 앞뒤에 붙는 것이 많은지...... 

이왕 초보로 배우는 사람들은 전투 스페인어에서 조금 더 업 그레이드된 말을 배워봅시다.

 

a + el = al

 

'~에, ~로'를 뜻하는 (영어에서 'to') 전치사 'a'에 정관사 남성형 'el'이 따라 오면 'al'이 됩니다.

 

Paola va a el bar. ▶ Paola va al bar. (빠올라는 바에 간다.)

여기서 'a el'은 틀린 스페인어고 'al'로 쓰는 것이 정확하다는 말입니다.

 

Cristina y Ruza van al restaurante. (끄리스띠나와 루싸는 레스토랑에 간다.)

 

ir(가다) 동사는 현재에서 voy, vas, va, vamos, van으로 변화하니 맨 위의 예문은 3인칭 단수이니 'va'를 쓴 것이고, 바로 위의 예문은 3인칭 복수라서 'van' 사용합니다. 

 

Ximena va a la cafetería. (히메나는 카페에 간다.)

 

이건 또 뭡니까?

'cafetería'가 여성명사라서 정관사는 'la'가 되고 이 때는 'a'가 앞에 와도 바뀌지 않습니다.

오로지 'a + el 만 al'로 바뀝니다.

 

de + el = del

 

~의 (영어로 of)를 뜻하는 de 다음에 el이 오면 역시 del로 씁니다.

 

¿De quién es el libro? (그 책은 누구 겁니까?)

   El libro es del alumno. (그 책은 학생 것입니다.)

   'de el'이 'del'로 바뀝니다.

 

El cuaderno es del profesor. (그 노트는 선생님 것입니다.)

 

La calculadora es del muchacho. (그 계산기는 소년 것입니다.)

 

El lapicero es de la muchacha. (그 볼펜은 소녀 것입니다.)

   No hay problema. (문제 없습니다.)

   'de el'만 'del'로 바뀌지 'de la'는 그대로 씁니다.

 

La computadora es de Rosa. (그 컴퓨터는 로사 것입니다.)

   'de' 다음에 사람 이름이 오면 'el'이나 'la'가 붙지 않습니다.

 

La casa es del niño. (그 집은 아이네 집입니다.)

 

hablar de...

 

hablar(말하다) 동사로 '~대해 말하다'는 말을 하려면 'about'을 뜻하는 전치사 'de'가 따라옵니다.

 

Alejandro habla de Chakira. (알레한드로는 샤끼라에 대해 이야기합니다)

Habla de mí. (나에 대해 이야기합니다.)

Tania habla del polo. (따니아는 티셔츠에 대해 말합니다)

Lisa habla de la blusa. (리사는 블라우스에 대해 말합니다.)

El mapa es del Perú. (그 지도는 페루 지도입니다.)

 

Anabelli habla con Zoraida. (아나벨리는 쏘라이다와 이야기합니다.)

   '~와 이야기하다'라고 말하려면 'hablar con'이 됩니다. 

   '~에게 말하다'는 'hablar a'로 말합니다. 

Pedro habla a Ximena. (뻬드로는 히메나에게 이야기합니다.)

 

¿De quién habla Ximena? (히메나는 누구에 대해 말합니까?)

¿De qué hablas? (뭐에 대해서 말하니?, 뭔 말이니?) 

 

estar en...

 

estar, estudiar, vivir나 trabajar 동사 뒤에는 영어로 in을 뜻하는 en이 따라 옵니다.

 

Yo estoy en Miraflores. (나는 미라플로레스에 있다.)

Tú estudias en ICPNA. (당신은 미국문화원에서 공부한다.)

Yo vivo en San Borja. (나는 산 보르하에서 삽니다.) 

Ella trabaja en cafetería. (그녀는 까페떼리아에서 일합니다.)

 

mirar a...

 

mirar 동사 뒤에 사람이나 동물이 오면 a를 붙입니다.

물건에는 a를 붙이지 않고 관사만 붙습니다.

 

Carina mira a María. (까리나는 마리아를 봅니다.)

Carla mira a la muchacha. (까를라는 소녀를 봅니다.)

Lisa mira la televisión. (리사는 텔레비젼을 봅니다.)

La muchacha mira al niño. (소녀가 아이를 쳐다봅니다.)

Daniela mira al gato. (다니엘라는 고양이를 봅니다.)

Tania mira a la gata.

Sonia mira a los gatos.

 

지금까지 공부한 것들의 예문입니다.

 

Yo estudio con ximena. 나는 히메나와 함께 공부한다.

¿Con quién hablo? (전화상에서) 누구시죠?

Doy un regalo a Ana. 아나에게 선물을 준다.

El profesor enseña a los alumnos. 선생님은 학생들을 가르친다.

Los alumnos aprenden del profesor. 학생들은 선생님으로부터 배운다.

Voy al instituto con Ximena. 나는 히메나와 함께 학원에 간다.

A la derecha, por favor. 우회전이요.

A la izquierda, por favor. 좌회전이요.

De frente, por favor. 직진이요.

En que año naciste? 몇 년생이니?

 

연습문제입니다.

이게 술술 나올 수 있도록 같이 연습해 봅시다.

 

Carlos y Luis van ( 1 ) banco. 까를로스와 루이스는 은행에 간다.

Los niños hablan ( 2 ) profesor. 어린이들이 선생님에 대해 이야기한다.

Es el sombrero ( 3 ) muchacha. 그 모자는 소녀의 것입니다.

Ellos hablan ( 4 ) fiesta. 그들이 파티에 대해 이야기합니다.

La caluladora no es ( 5 ) alumno, es ( 6 ) empleada. 그 계산기는 학생의 것이 아니고, 직원의 것입니다.

El profesor busca los ejercicios ( 7 ) alumnos. 선생님은 학생들에게 연습문제를 찾아줍니다.

Vamos ( 8 ) cine. 영화 보러 갑시다.

¿Van Uds. ( 9 ) escuela a pie? 당신들은 학교에 걸어갑니까?

Los zapatos azules son ( 10 ) Ana. 청색구두는 아나의 것입니다.

La mochila es ( 11 ) niña. 가방은 여자 아이 것입니다.

Elena va ( 12 ) fiesta. 엘레나는 파티에 갑니다.

Ellos hablan ( 13 ) mi. 그들은 나에 대해 이야기합니다.

La muchacha no habla ( 14 ) él. 소녀는 그에 대해 이야기하지 않습니다

Algunos hablan ( 15 ) película. 어떤 이들은 영화에 대해 이야기합니다.

Otros van ( 16 ) clase en el bus. 다른 이들은 버스 타고 수업에 갑니다.

Vivo ( 17 ) Miraflores. 나는 미라플로레스에 산다.

Lisa mira ( 18 ) señora. 리사는 아주머니를 보고 있다.

La señorita mira ( 19 ) niño. 아가씨가 아이를 보고 있다.

Tú estás ( 20 ) restaurante. 당신은 레스토랑에 있다.

 

답은 사진 아래에 있습니다.

 

 

같이 공부하는 친구들

 

 답) 1. al   2. del   3. de la   4. de la   5. del   6. de la   7. de los   8. al

      9. a la   10. de   11. de la   12. a la   13. de   14. de   15. de la

     16. a la   17. en   18. a la   19. al   20. en

 

오늘은 여기까지, 수고했습니다.

Hasta mañana.

 

 

 

 

 

 

 

Curame (쿨하게) - Javier Rios  

Dile al dolor que no duela tanto cuando venga
O que al menos avise antes de llegar
Este malevaje que llego del Sur
Es un calvario en mi pecho, una pesada cruz
고통이 찾아올 때 많이 아프지 않도록 전해주세요
또는 적어도 찾아오기 전에 먼저 알려주도록 전해주세요
남쪽에서 찾아온 이 도둑은
내 가슴의 십자가의 길이며 너무 혹독한 십자가입니다.

Es un precipicio del que nunca salgo
Es un mal salario que me tiene esclavo
내가 결코 빠져나올 수 없는 벼랑(타락) 입니다
나를 노예로 만든 잘못된 댓가입니다.

Curame, deprisa curame
Este dolor que me atropella
desde que se fue
Curame, de urgencia curame
Este nudo en el estomago curame
치료해 주세요, 어서 치료해 주세요
나를 짓밟는 이 고통을
그가 떠나고 난 후 부터의
치료해 주세요, 급히 치료해 주세요
이 뱃속에 얽힌 매듭을 풀어주세요.

Curame con otro amor que sea una verbena
Que de nuevo adolescente me haga sentir
Que abra todas las ventanas de par en par
Y cicatrice las heridas de mal amor
중독성인 다른 사랑으로 나를 치료해 주세요
내가 다시 한 번 젊음을 느낄 수 있도록
모든 창문을 활짝 열어주세요
그리고 잘못된 사랑의 상처가 아물 수 있도록...

Llevame en tu tren a la estacion pasion
Y pierdete un ratito aqui en mi corazon
정열의 역에서 당신의 열차로 데려가 주세요
그리고 잠시만 이 곳, 나의 마음에 남아주세요.

Curame, deprisa curame
Este dolor que me atropella
desde que se fue
Curame, de urgencia curame
Este nudo en el estomago curame
치료해 주세요, 어서 치료해 주세요
나를 짓밟는 이 고통을
그가 떠나고 난 후 부터의...
치료해 주세요, 급히 치료해 주세요
이 뱃속에 얽힌 매듭을 풀어주세요.

Curame, deprisa curame
Este dolor que me atropella
desde que se fue
Curame, de urgencia curame
Este nudo en el estomago curame
치료해 주세요, 어서 치료해 주세요
나를 짓밟는 이 고통을
그가 떠나고 난 후 부터의
치료해 주세요, 급히 치료해 주세요
이 뱃속에 얽힌 매듭을 풀어주세요.

Curame
치료해 주세요
Es un precipicio del que nunca salgo
Es un mal salario que me tiene esclavo
내가 결코 빠져나올 수 없는 벼랑(타락) 입니다
나를 노예로 만든 잘못된 댓가입니다.


 

출처 : 부에노의 라틴 사는 이야기
글쓴이 : 부에노 원글보기
메모 :
728x90
반응형